חיפוש לLanguage Studies

מצא את התואר השני שלך במנהל עסקים כאן!

תוכניות לתואר שני מגדילות עוד יותר את יכולותיהם של תלמידים שכבר מכירים את התחום שלהם. מיועד לסטודנטים אשר סיימו תוכנית ארבע שנים, הם בדרך כלל דורשים שנתיים נוספות של מחקר במשרה מלאה. על התלמידים להפגין שליטה בנושא לפני סיום הלימודים.

אז, מה הוא מורה ללימודי שפה? תוכניות לתואר מתקדם אלה מתמקדות במבני השפה האנושית. התלמידים לומדים בדרך כלל על ההיסטוריה ועל תכונות משותפות של משפחות שפה ואיך שפות עזרו לעצב תרבויות ואירועים בעולם. נושאי הלימוד כוללים לעתים קרובות פונטיקה, תחביר, סמנטיקה ומורפולוגיה. בהסתמך על הפרטים של הדקדוק, התלמידים האלה לומדים למצוא את הניואנסים של משמעות שמובילים להבנה גדולה יותר של ההתפתחות האנושית.

מיומנויות אנליטיות משופרת לאורך כל התוכנית. התלמידים מתנסים על ידי יצירת ויכוחים על טקסטים שנויים במחלוקת.הם מפתחים שיטות לביקורת והערכת יעילות השפה. הם הופכים טוב יותר בתקשורת בשפה הכתובה המדוברת, והם יכולים לעזור לאחרים לשפר את כישוריהם גם כן.

שכר הלימוד ושיעורי העמלות משתנים. סטודנטים פוטנציאליים צריכים ליצור קשר עם מחלקות הקבלה של מכללות ואוניברסיטאות הפרט עבור עלות מידע. התלמידים צריכים גם לשקול את עלויות המגורים והנסיעות שלהם כחלק מההוצאות החינוכיות שלהם בזמן ההרשמה.

הבוגרים מוכנים לתפקידים במגוון תעשיות. תקשורת ברורה היא תכונה מנהיגות מפתח, ורבים מאנשי מקצוע אלה בקלות להניח עמדות ניהול עבור ארגונים מקצועיים. חברות שיווק יכול לשכור אותם לעצב הודעות המותג, והם עשויים להיות מוסמכים לעבוד כמו סופרים או עיתונאים. חלקם נכנסים למקצועות החינוך ועובדים כמורים בבתי ספר יסודיים ותיכוניים.עם קצת הכשרה נוספת, הם עשויים גם להעפיל לעבוד כמו מטפלים דיבור המסייעים אלה עם חסרונות התפתחותיים.

לא כל התוכניות הן זהות, ואם אתה מעוניין, אתה צריך לשקול כמו אפשרויות רבות ככל האפשר לפני שתחליט. Online coursework הוא לעתים קרובות את האפשרות הטובה ביותר עבור המיקום שלך ואת לוח הזמנים. חפש את התוכנית שלך למטה פנה ישירות למשרד הקבלה של בית הספר על פי בחירתך על ידי מילוי הטופס להוביל.

קרא יותר

M.phil. במחקרים סיניים

Trinity College Dublin
בקמפוס תכנית מלאה September 2018 אירלנד דבלין

M.Phil. בלימודי סינית מחפש לפתח תלמידי ידע מעמיק והבנה של סין במאות העשרים עשרים ואחת בתוך בהקשר השוואתי, גלובלי. [+]

התואר שני Language Studies . M.Phil. בלימודים סיניים בטריניטי שנים בינתחומי זה למדו תואר שני בלימודי הסיניים מציעה הזדמנות ייחודית בשבילך לעסוק עמוק וביקורתי עם סין היום, וכדי לספק בסיס איתן וקפדן עבור שאיפות הקריירה שלך. התואר השני שלנו בסיני מחקרים מבקש לפתח המעמיקה של תלמידים ידעו והבנה של סין במאות העשרים עשרים ואחת בתוך בהקשר השוואתי, גלובלי. אנחנו מתקרבים בחקר סין מתוך מגוון רחב של נקודות מבט משמעתית, כולל ההיסטוריה הסינית המודרנית ומחשבה, פוליטיקה וממשל, שפה, חברה ותרבות. עיצוב גמיש ניתן להתאים את תכנית הלימודים לתואר השני שלך לפי יכולתו והאינטרסים בשפה שלך. התלמידים בוחרים בין שני גדילי מפתח. סטרנד 1 מציע לכם לימוד מנדרין אינטנסיבי בנוסף את מודולי הליבה על סין העכשווית, ומטרתה לך רמה מיומנת ביניים במנדרינית מדובר וכתובה. סטרנד 2 מספק לסטודנטים בעלי ניסיון לימוד שפה סיני לפני והוא מתאים גם אם אתה מסוגל לתרום ברמה בסיסית של מנדרין. סטרנד 1: מודולים Core א) השפה הסינית ו- b הכתיבה המערכת) ג ההיסטוריה הסינית המודרנית) ד החברה והפוליטיקה סינית עכשווית) סין בדואר בפרספקטיבה השוואתית) מנדרין 1 ו) מנדרין 2 סטרנד 1: מודולים בחירה א) ממשל ופוליטיקה של ב PRC) עסקים וכלכלה של ג סין העכשווית) דתות חשב ד) פזורה סינית ושפת דואר הקשר גלובלי) מנדרין 3 ו) מנדרין 4 סטרנד 2: מודולים Core א) ב מערכת שפת כתב סינית) ג ההיסטוריה הסיני מודרני) ד חברה ופוליטיקה הסיני עכשווי) סין בדואר בפרספקטיבה השוואתית) קבוצת קריאה ודיון מנדרין על סין העכשווית סטרנד 2: מודולים בחירה א) ממשל ופוליטיקה של ב PRC) עסקים וכלכלה של ג סין העכשווית) דתות חשב... [-]

תואר שני Francophones מחקרים בינלאומיים

UAM Universidad Autónoma de Madrid
בקמפוס תכנית מלאה תכנית חלקית 2 סמסטרים September 2018 ספרד מדריד + 1 more

המאסטר ב Francophones ללימודים בינלאומיים שואף השתלמות של השפה והתרבות צרפתית ודוברה הצרפתית מנקודת מבט רב-תחומי פינת החינוך מקצועי הגבוהה אירופאי, ההומניסטיים מדעיים המותאמים בדרישות האקדמיות, התרבותיות החדשות, ו. [+]

El שני Francophones ללימודים בינלאומיים מטרתו השתלמות של השפה והתרבות צרפתית ודוברה הצרפתית מנקודת מבט רב-תחומי פינת החינוך מקצועי הגבוהה אירופאי, ההומניסטיים מדעיים המותאמים בדרישות האקדמיות, התרבותיות החדשות, ו. MEIF מיועדת לבוגרי המעוניינים בלימודים צרפתים ודוברה צרפתית מנקודת המבט האקדמי ומחקרי, ואנשי מקצוע מתחומים ומגזרים שונים, עבורו ידיעת השפה והתרבות הצרפתית, תקשורת בינלאומית ומיומנויות תרבותיות מהוות התמחות כלי ופיתוח קריירה במסגרת שוק עבודה שבו לשוניות ורבות-תרבותי הן ערכים לעלות. תכנית הלימודים כוללים מודול ליבת חובה, טבע רב תחומי ורוחבי, אשר מחויב הכשרה את מושגי היסוד להגדרת החללים של Francophonie. תכנים אלה, אשר יכול לנוע בין דיסציפלינות שונות, להסתעף במודולים נושאיות שונים המהווים התפתחות מקצועית של כל אחד מהם: "הגות ליצירה אמנותית וספרותית: העברות תרבותיות"; "תקשורת ושפה מיומנויות להעביר"; "תרגום ופרשנות: יסודות ותרגול"; "יישומים מקצועיים: תקשורת, ניהול וגישור." בנוסף המודולים נושאיות, תכנית הלימודים כוללות שיטות בחירת בסביבות מקצועיות ואקדמיות. מודולים אלו מהווים כולה מגוון רחב של דיסציפלינות המאפשרות לתלמידים לקבל הכשרה מתקדמת הוא בתחום המחקר המתמחה בשפה, ספרות, תרבות, ציביליזציה וצרפתית לשוני דוברי צרפתית, בתחומים מקצועיים שונים הקשורים Francophonie : חינוך ומחקר באונ', חינוך שאינם אוניברסיטות, פעילויות חינוכיות, תוכניות דו לשוניות, תרגום ופירוש (הומניסטי-ספרותי, משפטי וכלכלי, מדעים-טכני, ביו, אורקולי), תקשורת בין-תרבותית, יחסים בינלאומיים, עסקים, מסחרי ומשפטי, תעשייה פרסום, ייעוץ לשוני ותרבותי, ייצור, ניהול ותפעול של פרויקטים חינוכיים ותרבותיים, מדיה ותקשורת, מגוון לשוני ותרבותי גישור, ניהול תיירות, ביצועים של החברה ואת העסק. MEIF מציעה שני מסלולים של התמחות, "בלשנות, ספרות גיוון תרבותי" ו "תרגום ותקשורת", אבל יכולה להיות השתתפה ללא מסלול, המאפשרת לתלמיד לבחור באופן חופשי בין כל הנושאים. לדברים בסביבה הנוכחית... [-]

Mres בתרגום תרבויות

University of Westminster - Faculty of Social Sciences and Humanities
בקמפוס תכנית מלאה תכנית חלקית 1 - 2 שנים September 2018 הממלכה המאוחדת לונדון + 1 more

כמובן בינתחומי זה מציע לכם הזדמנות נדירה ללמוד איך תרבויות לתרגם פני מגוון רחב של תחומים. אנושות שילוב הדיסציפלינות של התרגום ולימודי תרבות, זה שוברת קרקע חדש הן מבחינה מעשית והן מבחינה תיאורטית לחקור במגוון נושאים שונים ברחבי מדעי הרוח והחברה. [+]

התואר שני Language Studies . כמובן בינתחומי זה מציע לכם הזדמנות נדירה ללמוד איך תרבויות לתרגם פני מגוון רחב של תחומים. אנושות שילוב הדיסציפלינות של התרגום ולימודי תרבות, זה שוברת קרקע חדש הן מבחינה מעשית והן מבחינה תיאורטית לחקור במגוון נושאים שונים ברחבי מדעי הרוח והחברה. זה נותן לך את ההזדמנות לעצב את התחום המתפתח של תרגום תרבויות באמצעות מחקר מעמיק עצמאי, ימשוך אם אתם שואפים לעבוד בחוד החנית של ויכוחים ושיטות להתמודדות עם אינטראקציה תרבותית טרנספורמציה בעולם העכשווי. מודולים לומדים ופיקוח שנתן צוות מומחים המתמחים במספר השפות והתחומים, ומציע לכם את הסיכוי לעקוב נושאים בפרט בתחומים שמעניינים אותך במיוחד. מחקר שנערך לאחרונה על ידי הצוות כולל ספרים ומאמרים בנושאים בתרגום, בספרות, הגירה, מגדר, דת, תרבות חזותית ולימודי המוזיאון עד כמה שם, ב סינית, צרפתית, גרמנית, רוסית, ספרדית ותרבויות אחרות. לנו יישומים מוזמנים במפורש פרויקטים מחקריים משותפים ושמחים לנצל את הקשרים שלנו עם שותפים במגזר הציבורי והשלישי כדי לסייע לסטודנטים לפתח פרויקטים שמתאימים הן את הצרכים מחקר של השותפים ואת הדרישות והציפיות של מסה מאסטרס. התלמיד ייקח את ההובלה בפיתוח של כל פרויקט מחקר משותף כזה, אבל תונחה וסייע ידי צוות פיקוח, ובמידת הצורך, שחברי הצוות כמובן. תוכן קורס תוכלו לקחת שני מודולים הליבה: תרבויות תרגום, אשר קובע מסגרות לניתוח קרוב של מושגים transcultural ותרגום; ואת מודול מסת המחקר, אשר מספק הדרכה ופיקוח אישי עבור הכתיבה של עבודת מעמיק על נושא מתאים על פי בחירתך. מודול מסת המחקר מציע לכם את האפשרות החדשנית, לפתח פרויקט המחקר שלך דרך סטאז עם ארגון חיצוני רלוונטי. כמו כן, תוכלו לבחור מודול אפשרות התואמת... [-]

תואר שני בחינוך והוראה בשפה זרה

University of New York in Prague (UNYP)
בקמפוס תכנית מלאה September 2018 צ'כיה פראג

המאסטר של תוכנית החינוך וההוראה בשפה זרה מיועד לבוגרי עם ניסיון בהוראה או כרגע לומד מדריכים אשר מוקדשים ללימוד שפה זרה שנייה, או מאמנים שרוצים לבנות את הקריירה שלהם בתחום השפות מודרני אנגלית כשפה שנייה. [+]

תואר שני בחינוך והוראה בשפה זרה המאסטר של תוכנית החינוך וההוראה בשפה זרה מיועד לבוגרי עם ניסיון בהוראה או כרגע לומד מדריכים אשר מוקדשים ללימוד שפה זרה שנייה, או מאמנים שרוצים לבנות את הקריירה שלהם בתחום השפות מודרני אנגלית כשפה שנייה. הקורס יאפשר לסטודנטים הכשרה מתקדמת בלימוד השפה והוראה, אשר תקבל במסגרת תוכנית זו באמצעות מחקר, פיתוח ושימוש בידע שנרכש לא מכבר בתחום זה. כתוצאה מכך, הם מסוגלים יותר לתבוע ופעילות גופנית, כמו גם לשפר את סיכויי הקריירה שלהם השתלמות ומעלה. תלמידים ילמדו מגוון רחב של מחקרים בשימוש בשפה, במיוחד בפעילויות מחקר כזה ונושאים המשפיעים באזור שפה-חינוך, ובכלל זה רכישת התקשורת וההדרכה בשפה זרה. כמו כן לומד את מחקר החינוך הלשוני הקשורות בהכשרה מעשית בסביבה ריאליסטית. קבל מיומנויות בכתיבה, כדי לבטא את עצמם בשפה וללמוד להשתמש בו לצורך ללמד את השימוש בכלים חישוביים בתוך Microsoft IT. לאחר השלים תכנית הלימודים לתואר השני תוכל לנהל פרויקטי מחקר עצמאיים בתחום חינוך והוראה בשפות זרות. מטרות התכנית: היכולת של התלמיד לנתח את התיאוריה והמחקר בבלשנות שימושית, במיוחד במקרה של מסגרות מחקר תיאורטי שיש להם השפעה על חינוך, הוראה ובדיקה בשפות זרות אפשרות תלמיד לחקור את הממשק בין הוראת שפת המחקר והיישום המעשי שלה בעולם האמיתי היכולת של התלמיד להעריך את התפקיד ואת העתיד של טכנולוגיית מידע בהקשר של מקורות מבוססים חינוך לשוני לצייד את התלמידים עם ידע על שיטות חדשניות של שפות הוראה (כלומר. שיטה המבוססת הלא בכיתה) לספק חווית סטודנטים בתחום שיטות מחקר ומחקר בחינוך שפה, לעודד אותו לעשות ולנהל פרויקטים משלהם הסטודנטים נדרשים להשתתף בנושאים הבאים: בעיות Klíčovvé בלימוד שפה זרה... [-]

שני בבלשנות: שפה וחברה

University of Amsterdam
בקמפוס תכנית מלאה 1 שנה September 2018 הולנד אמסטרדם

שפת תכנית הלימודים לתואר השנייה והחברה הוגדרה לסטודנטי שפה בשפות שונות וקבוצות שפה (אנגלית, גרמנית, צרפתית, איטלקית, סקנדינביה, סלאביות, ספרדית), אשר צופות קריירה בסביבה בינלאומית. בתוכנית סטודנטים מוכנים קריירה כזו. [+]

התואר שני Language Studies . ידע של כישורי שפה אנליטית בעולם של גלובליזציה ידע מעמיק של שפות אירופיות נדרש עבור תקשורת עסקית בין-תרבותית. למרות אנגלית העולמית עשויה לשמש לשון המשותפת במגעים בינלאומיים, במצבים רבים ידעו מעמיק של השימוש בשפה האם של השותף העסקי יכול להיות פורה מאוד. מלבד ידע טוב של שפות והשימוש בם בחברה, למשרות רבות מפותח אנליטיים ומיומנויות מצגת נדרשות. א 'של המחקר מאסטר לבלשנות מסייע לתלמידים לפתח את שני הסוגים של מיומנויות. התלמידים עוברים הכשרה בניתוח corpora המכיל נתונים של השפה ההתמחות שלהם בארגון ופירוש הנתונים שלהם. יתר על כן, תלמידים מפתחים מיומנויות האוראליות בכתיבתם ידי דיווח תוצאות המחקר שלהם בצורה של מצגות, ניירות, פרויקט מחקר (מונח נייר) וכן עבודת מאסטר. שפת וחברת תכנית הלימודים לתואר שני הוגדר לסטודנטי שפה בשפות שונות וקבוצות שפה (אנגלית, גרמנית, צרפתית, איטלקית, סקנדינביה, סלאביות, ספרדית), אשר צופות קריירה בסביבה בינלאומית. בתוכנית סטודנטים מוכנים קריירה כזו. מאז חלקים של הקורסים מועברים בשפה האנגלית, כל התלמידים שפה וחברה יפתחו ידע פתוח ופורה שלהם באנגלית ליד שפת היעד התמחותם. שפה וחברה בבית UVA השפה תוכנית לימודים לתואר שני וחברה מציע לסטודנטים הזדמנות ללמוד להשתמש בשפה והוראה בשפה זרה ולמידה במסגרות חינוכיות מוסדיים. סטודנטים להתמחות באחד מן השפות האירופיות או משפחות השפה. השפה (קבוצות) שאתה יכול לבחור להתמחות שלך הן: אנגלית צרפתי גרמנית איטלקי סקנדינבי סלאביות ספרדית התוכנית מתמקדת בניתוח שפה, ושימוש בשפה וריאציה, ומדיניות השפה. היא כוללת קורסים בבלשנות של שפת ההתמחות שלכם (אנגלית, צרפתית, גרמנית, איטלקית, סקנדינביה, סלאביות, ספרדית). על מנת להכין את תלמידי עתיד מיזם או ארגון ללא כוונת רווח בהקשר בינלאומי,... [-]

תואר מחזור שני - שני הורי שנה בתרגום מיוחד

University of Bologna School of Foreign Languages, Literatures, Interpreting and Translation Forli Campus
בקמפוס תכנית מלאה תכנית חלקית 2 שנים October 2017 איטליה Forli + 1 more

התוכנית לתואר שני מחזור 2 שנים תרגום Specialized מכשירה מומחי השפה שיכולים לתרגם, לשנות וטקסטים ולהגיה ומולטימדיה / מוצרים אורקולי מקצועית במגוון תחומים מאוד מיוחדים. [+]

הכר את הספר בית הספר לשפות זרות וספרות, פרשנות ותרגום (קמפוס פורלי) אנו מחויבים להכשיר סטודנטים ברמה מקצועית גבוהה מסוגלת לבצע כמומחים בכירים בגישור שפה, לפרש ותרגום. כל התלמידים שלנו סיימו את הלימודים עם ידע מעמיק של לפחות שתי שפות וכן יכולת גבוהה באיטלקית. ה קמפוס פורלי ביה"ס שפות זרות וספרות, פרשנות ותרגום הוא אחד משני המוסדות האיטלקיים שיוסמכו על ידי ועידת Internationale d'Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes (CIUTI). © קלאודיו Turci הכר את התכנית ה 2 שנים תוכנית תואר שני מחזור בתרגום Specialized שפת רכבות מומחים שיכולים לתרגם, לשנות וטקסטים ולהגיה ומולטימדיה / מוצרים אורקולי מקצועי במגוון תחומים מאוד מיוחדים. במהלך התוכנית, תרוויח בפועל נרחב בתרגום פנימה והחוצה איטלקי ושתי שפות: אנגלית ו אחת מהפעולות הבאות: מנדרינית צרפתי גרמני רוסית ספרדית אנגלית היא שפת ההוראה בנושאים ספציפית לשפת עישון, כגון טכנולוגיית תרגום, שיטות תרגום ונגישות תקשורת. © קלאודיו Turci דרישות ונהלי הודאה הקורס מקבל מספר מוגבל של תלמידים בכל שנה. כדי להתקבל, עליך לספק ראיות של שליטה בשפה האנגלית (C1 רמת CEFR ומעלה), ולקחת מבחן ראשוני להערכת היכולת שלך לתרגם בין השפה האיטלקית ואחד על פי בחירתך בקרב זמין. תוצאות למידה הודות לתוכנית תואר Specialized תרגום תוכלו לרכוש את המיומנויות ולפתח את והכישורים הדרושים כדי למלא תפקיד פעיל בזירה תעשיית השפה הגלובלית. בפרט, תוכל להתוודע לפחות שלוש Lingua-תרבויות, איטלקית, אנגלית ושפה השלישית שבחרה. תוכל גם להיות מוסמך בכמה שפות למטרות מיוחדות ובתחומי הידע הקשורים, ועם העזרים הטכנולוגיים, שיטות עבודה ונושאים תיאורטי ומוסריים, מהווים חלק בלתי נפרד של מקצוע התרגום. תוכל לתרגם, להתאים, לשנות והוכחה לקריאה הן בכתב והן... [-]

שני בשפה וספרות אנגלית

Masaryk University Faculty of Arts
בקמפוס או מקוונים תכנית מלאה 2 שנים September 2018 צ'כיה ברנו

תכנית לימודים לתואר זה מחולק לשני מסלולים: בלשנות יישומית בלשנות ולימודי ספרות ותרבות. כל תלמיד בוחר מסלול אחד ואת המיקוד של לימודיהם הוא בערוץ הזה. [+]

התואר שני Language Studies . תכנית לימודים לתואר זה מחולק לשני מסלולים: בלשנות יישומית בלשנות ולימודי ספרות ותרבות. כל תלמיד בוחר מסלול אחד ואת המיקוד של לימודיהם הוא בערוץ הזה. כל התלמידים חייבים להשלים שלושה קורסים מסוג א / נדרשים. שאר התכנית מורכבת מסוג B / סלקטיבית וסוג C / קורסי בחירה כי התלמיד בוחר מבוסס על המסלול הנבחר. הסטודנט ואז כותב עבודת מאסטר מבוססת על המסלול ואת הקורסים רלוונטיים. למעט כמה קורסים בתרגום, כל ההוראה, הקורסים, והמבחנים בתכנית מחקר זה מתבצעים בשפה האנגליה. בוגר מוצלח הוא מסוגל לכתוב ולדבר בשפה האנגלית עם יכולת ברמה C2 פי המדד האירופי להערכת שפות בעלי ידע עמוק של תאוריות ספרותיות ותרבותיות ואת הספרויות ותרבויות של מדינות דוברות האנגליות בעלי ידע עמוק של תיאוריות לשוניות דיאכרוניים סינכרונית, כולל ההיסטוריה של השפה האנגלית. לעבוד באופן עצמאי ולנהל ניתוח ביקורתי בוגר תעסוקה בוגרים עם התואר הזה מסוגלים ביטוי מורכב בכתב ובעל פה באנגלית. יש להם ידע מעמיק של הספרות, תרבויות היסטוריות של מדינות דוברות אנגלית הגדולות, כולל בריטניה, ארצות הברית, אירלנד, לבין מדינות חבר העמים. בנוסף לעבודה בתחומי תרגום, פרשנות, עריכה, עיתונאות, תיירות, והוראה היא ברמה השניונית ושליישונים, בוגרים הם מתאימים היטב בכל מקצוע שדורש היכולת לחשוב ולהביע את עצמם באופן עצמאי וביקורתי. תנאי קבלה פרק א: קריטריונים לזכאות תוכנית תואר דמי משלמים זו פתוחה: 1. אורחים המחזיקים תואר ראשון בתחום הקשור פילולוגיה אנגלית (ספרות, לימודי תרבות ו / או בלשנות) או בהוראת אנגלית (כמו גם כשפה ראשונה או שנייה) ממוסד להשכלה גבוהה בצ'כיה או בחו"ל. 2. אלה בעלי תואר ראשון בתחומים אחרים בתוך הרוח, במדעי... [-]

תואר שני בלמידה ותקשורת בהקשרים רב-לשוניים ורב-תרבותיים

University of Luxembourg, Faculty of Language And Literature, Humanities, Arts And Education (FLSHASE)
בקמפוס תכנית מלאה תכנית חלקית 2 שנים September 2018 לוקסמבורג Esch-sur-Alzette + 1 more

הנושא "הלמידה והתקשורת בהקשרים רב ורבים תרבותי" אקדמי מאסטר תכנית הוא המחקר של לשוניות ורבות-תרבותית והנושאים שהועלו על ידי נושאים אלה בחברה שהיא היום מאופיין יותר ויותר על ידי ניידות, הגירה וגיוון. [+]

מטרות הנושא "הלמידה ותקשורת בהקשרים רב ורבים תרבותי" האקדמית מאסטר תכנית הוא המחקר של לשוניות ורבות-תרבותית והנושאים שהועלו על ידי נושאים אלה בחברה שהיא היום מאופיין יותר ויותר על ידי ניידות, הגירה וגיוון. בפרט, הוא מתמקד בנושאים של גיוון לשוני ותרבותי המתעוררים בין השאר בתחומי החינוך, תקשורת ובהקשרים מוסדיים ומקצועיים שונים. בקורסים וסמינרים, לשוניות היא גם חלק בלתי נפרד מהצורות של חליפין בין התלמידים. בפילוסופיה של התכנית, לשוניות נחשבת לערך מוסף בבניין של ידע. ברמה המדעית, התכנית: מטרה קראתי תלמידים עם ספרות מדעית העוסקים בלשוניות ורבות-תרבותית בתחומים כגון סוציולינגוויסטיקה, בלשנות שימושי, חינוך, תורת הכרה, סוציולוגיה, אוריינות דיגיטלית, וכו ' מטרתו לפתח ידע מפורט של תלמידי הכלים מתודולוגיים ההכרחיים, עם דגש מיוחד על מחקר איכותני באזורים אלה מטרתו לפתח מיומנויות המחקר העצמאית של התלמידים מטרה ללוות את תהליכי החשיבה הנדרשים לתלמידים לפעול כחברים אחראים של חברה, בקשר עם סוגיות של לשוניות ורבות-תרבותית חלק מהקורסים הם רב-לשוניים. עיקרי תכנית סימפוזיון הבינלאומי באוניברסיטת פרטנר; כיתת אמן עם מומחים בינלאומיים מוניטין; הכשרה במקום העבודה באמצעות התמחות לטווח קצר; רב וצוות ותלמידים רב-תרבותיים; חיבורים למגזר הציבורי ופרטי, לרבות מוסדות אירופיים אפשרויות קריירה קריירה אקדמית תכנית התואר השני גם מכינה את התלמידים ללימודי דוקטורט נוספים בתחומים כגון סוציולינגוויסטיקה, חינוך, אנתרופולוגיה או סוציולוגיה. קריירה מעבר לעולם האקדמי מאסטר הוא תכנית בין-תחומית שתפתח אפשרויות להיכנס קריירה בתחומים כמו חינוך, עיתונות, מדיה חדשה, תרבותי וניהול גיוון, גישור תרבותי, עסקי ותקשורת מקצועית, תיירות, תרגום, וכו ' [-]

שתי בלשנות אנגלית

University of Wroclaw
בקמפוס תכנית מלאה 2 שנים October 2017 פולין ורוצלב

תוכנית זו מיועדת לתלמידים בעלי תואר ראשון באנגלית או במדעי הרוח. הוא מציע סמינרים בלימודי ספרות, בלשנות תיאורטית, ובלשנות שימושי. מחקרים ספרותיים להתמקד בספרות הבריטית והאמריקנית, לימודי תרבות, ותאוריה של ספרות. קורסים בבלשנות תיאורטית לכסות מגוון של גישות לשפה, החל בלשנות הגנרטיבי וקוגניטיביות כדי פרגמטיקה ... [+]

התואר שני Language Studies . תוכנית זו מיועדת לתלמידים בעלי תואר ראשון באנגלית או במדעי הרוח. הוא מציע סמינרים בלימודי ספרות, בלשנות תיאורטית, ובלשנות שימושי. מחקרים ספרותיים להתמקד בספרות הבריטית והאמריקנית, לימודי תרבות, ותאוריה של ספרות. קורסים בבלשנות תיאורטית לכסות מגוון של גישות לשפה, החלו בלשנות הגנרטיבי וקוגניטיביות לפרגמטיקה ובלשנות אנתרופולוגים. קורסים בבלשנות יישומית להתמודד עם תיאוריות ושיטות בהוראת אנגלית כשפה זרה ועם בלימודי תרגום. סמינרי MA מלווים והשתלמויות שנועדו לקדם את האינטרסים של תלמידים בתחום נבחר של מחקר על ידי קורס כתיבה אקדמי מתקדם. דרישות כל מועמדים לתואר שני חייבים להיות בעל פקודה מעולה של אנגלית, מתאים לרמה של תעודת הבקיאות באנגלית (CPE) או תוצאת IELTS של 8 לפחות. בנוסף, כל המועמדים חייבים להגיש פרויקט מחקר בתחום המחקר הם רוצים לחקור במהלך התכנית לתואר השני. הפרויקט צריך להיות כ 1500 מילים באורך לא יעלה ברווח כפול חמישה עמודים. זה צריך להיות מורכב מהחלקים הבאים: 1. הניסוח והצדקה של בעית המחקר 2. מתווה של המחקר המתוכנן 3. נחת היסוד ראשוניות לכך נובעת מן המחקר הראשוני בוצעה על ידי המועמד. ההשערה לא יכולה להיות הצהרה מובנת מאליה או ויכוח שכבר נבחן לעומק. 4. שאלות המחקר מפורטות אשר יטופלו על ידי המבקש במהלך הפרויקט MA. 5. רשימה ביבליוגרפית לפחות 10 פרסומים. [-]

שני תרגום

Polytechnic Institute Of Bragança
בקמפוס תכנית מלאה 2 שנים September 2018 פורטוגל Bragança

תכנית אב זו הרצה באופן מלא באנגלית ובמטרה העיקרית שלו היא לספק הכשרה טכנולוגית בגישה מקצועית ולא חזקה. תכנית אב זו מיועדת לנוכחות בו זמנית של תלמידים פורטוגזית ובינלאומיים, ובכך מעודדת את הסביבה אקדמית בינלאומית אמיתית. [+]

תכנית תיאור תכנית אב זו הרצה באופן מלא באנגלית ובמטרה העיקרית שלו היא לספק הכשרה טכנולוגית בגישה מקצועית ולא חזקה. תכנית אב זו מיועדת לנוכחות בו זמנית של תלמידים פורטוגזית ובינלאומיים, ובכך מעודדת את הסביבה אקדמית בינלאומית אמיתית. השפות בשימוש הן פורטוגזית ואנגלית. מטרת תכנית מאסטר זו היא להכשיר מתרגמת בפורטוגזית, אנגלית ועוד שפה אופציונלית (צרפתית או ספרדית). סטודנטים בינלאומיים נדרשים בעלי תעודת רווק ורמת מיומנות היא באנגלית (דקות. C1) והפורטוגזית (B2 דקות). רמת B2 זה ניתן להשיג גם באמצעות הנוכחות הקודמת של שפה פורטוגזית ארוכה 1-שנת קורס תרבות או התכנית הרווקה 3-שנתי שפה פורטוגזית ובמדינות דוברות פורטוגזיות, הן הציעה גם על ידי IPB. פרופיל של התכנית הפרופיל של התכנית כולל את הפיתוח של הידע הטכני-המדעי וכישורים מיוחדים מקצועיים בתחומי המחקר. תוצרי הלמידה מפתח התואר של "מסטרה" (אב) בתרגום מוענק לאלו תלמידים שידגימו, בתחום זה, את היכולת: איחוד היכולת לשונית בשתי שפות זרות ולהחיל אותם על שירותים לשוניים מגוונים ברפואה כללית ותרגום בפרט; לשפר את הידע לשוני ברמה של מינוח, עריכה, תיקון, ניתוח טקסט וייצור; לשלב כלים טכנולוגיים כתמיכה בפעילות המתורגמן, כלומר בתחומי לוקליזציה ותרגום קולי וויזואלי; להדגיש את המרכיב המעשי לאורך כל התואר; בפועל קישור לידע תיאורטי ותחום המחקר בחקר תרגום; עופרת ללומדים השליטה הצורך לבצע פרויקט מחקר אישי והפעילות גופנית של פונקציות שונות בהקשר של שירותים לשוניים. פרופילים תעסוקתי של בוגרים בעל תעודה זו הוא מוסמך לעבוד כמתרגם, מתמחה בתחום תרגום מדעי וטכני, תרגום אורקולי מוצרים רבים-לשוניים, כלומר תוכנה וחומר מבוסס אינטרנט; חוקרים בתחום תורת התרגום ואת המתודולוגיה, טקסט ועורכים מולטימדיה revisers. גישה למחקרים נוספים התואר של "מסטרה"... [-]

לימודים אזוריים: הפדרציה הרוסית

Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University
בקמפוס תכנית מלאה 2 שנים October 2017 רוסיה סנט פטרסבורג

עם תוכנית הלימודים לתואר שני "מחקרים אזוריים: הפדרציה הרוסית" תוכלו לקבל ידע מעמיק ומקיף יותר על רוסיה. הקורס עוסק בבעיות של פיתוח אזורי ומספק תובנות בנושאים תרבותיים, היסטוריים, דמוגרפיים וכלכליים של הפדרציה הרוסית. [+]

עם תוכנית הלימודים לתואר שני "מחקרים אזוריים: הפדרציה הרוסית" תוכלו לקבל ידע מעמיק ומקיף יותר על רוסיה.

הקורס עוסק בבעיות של פיתוח אזורי ומספק תובנות בנושאים תרבותיים, היסטוריים, דמוגרפיים וכלכליים של הפדרציה הרוסית.

המטרה העיקרית של התוכנית היא לבנות- up ידע, מיומנויות ויכולות המאפשרים לבצע ניתוח מקיף הקשור לאזורים הפדרציה הרוסית.

פרופיל התוכנית. תחומי מומחיות עיקריים: היסטוריה של רוסיה כלכלת הפדרציה הרוסית נושאים דמוגרפיים התרבות של רוסיה שפה רוסית נקודות מפתח הקורס מועבר בעיקר באנגלית; השתתפות קבועה בסמינרים, כנסים ופורומים; ידע מעמיק שנמסר על ידי פרופסורים בעלי מומחיות גבוהה; קשרים בינלאומיים רלוונטיים לקריירה מוצלחת בארגונים ממשלתיים ולא ממשלתיים בינלאומיים; לימודי תרבות וחוגים אחרים באוניברסיטה; מלגות ללימודים בחו"ל באנגלית באחת האוניברסיטאות האירופיות השותפות (סמסטר או בית ספר קיץ) הדרכות ופעילויות בנושאים של רשויות ציבוריות העוסקות במדיניות פנים וחוץ, חילופים מדעיים, חינוכיים, מידעיים ותרבותיים שונים, שיתוף פעולה מסחרי וכלכלי, קשרי תקשורת דו-צדדיים ורב-צדדיים. ... [-]

שתי טכנולוגיות חדשניות בתרגום: ספרדית

Saint Petersburg State University
בקמפוס תכנית מלאה 2 שנים September 2018 רוסיה סנט פטרסבורג

תכנית חינוכית זו מיועדת להכשרת מתרגמים מוכשרים לעבוד עם מינוח בסיסי מיוחד. הם מוכנים לשמש אנשי מקצוע ומנהלים בשוק התרגום באמצעות עַדכָּנִי טכנולוגיות חדשניות אשר מיושמות באופן פעיל בתחום זה. [+]

סקירה שפת ההוראה: ספרדית תכנית חינוכית זו מיועדת להכשרת מתרגמים מוכשרים לעבוד עם מינוח בסיסי מיוחד. הם מוכנים לשמש אנשי מקצוע ומנהלים בשוק התרגום באמצעות עַדכָּנִי טכנולוגיות חדשניות אשר מיושמות באופן פעיל בתחום זה. מתווה תכנית קורסי חובה: היסטוריה של בלשנות ושיטות של מחקר בלשני תיאורית התקשורת תוֹרַת הַהַכָּרָה עבוד על עבודת המאסטר עיסוק מחקר תרגול תרגום קורסי בחירה: שיטות של ניתוח לשוני תִרגוּם תרגום מסמכים חוזים תרגום של מסמכים משפטיים תרגום ספרותי תרגום של טקסטים פרסום קרדיטים: 120 ECTS [-]

מגיסטר למדעים פילולוגיה קלאסית ומודרנית עם סטייט הלשוני של Pyatigorsk - Pslu / רוסיה

University of Campania "Luigi Vanvitelli"
בקמפוס תכנית מלאה 2 שנים October 2017 איטליה Caserta רוסיה Pyatigorsk + 2 more

הקורס מציע לתלמידים את ההזדמנות כדי להשיג תואר כפול, כלומר מאסטר תואר כפול של פילולוגיה המודרנית מחקר ובלשנות. [+]

התואר שני Language Studies . המחלקה למורשת לאמנויות ותרבותית של SUN (DiLBeC), מהשינה. 2015-2016 הפעילה קורס מחקר חדש משולב עם המכון השירות הבינלאומי של תיירות החוץ שפות אוניברסיטת Pyatigorsk Linguistic המדינה - PSLU - (רוסיה). הקורס מציע לתלמידים את ההזדמנות כדי להשיג תואר כפול, כלומר מאסטר תואר כפול של פילולוגיה המודרנית מחקר ובלשנות. הקורס נמשך שנתיים וכוללת תוכנית אימונים שפותח במשותף עם הזר באוניברסיטה שלהם ותקופה ניידות בחו"ל לשני סמסטרים; כרוך השחרור, בסוף תקופת המחקר ואחרי הבחינה, שני תארים מגיסטר למדעים עם השם הבא מהמיקום שלהם: אל השמש "ב מודרני פילולוגיה דוקטור", ובבית PSLU "שני בלשנות ", המוכר לפי תקנות רשמי שתי אוניברסיטאות במדינות שלהם. לסטודנטים, קורס חדש זה מהווה הזדמנות ייחודית להעשיר את קורות החיים המקצועיים שלהם ולהשיג את הפרופיל החינוכי של מוזר ומרתק. אוניברסיטת Pyatigorsk מדינת בלשנות היא אחת האוניברסיטאות רוסית אמין ביותר; המכון שלו עבור השירות בינלאומי של שפות תיירות חוץ ממוקם במבנה מודרני ופונקציונלי ממוקם במרכז של העיר של Pyatigorsk, אתר נופש ספא חשוב ממוקם במחוז הפדרלי של צפון הקווקז. מטרות חינוכיות CDL הבינלאומי החדש שהוקם על ידי המכון בינלאומי שירות תיירות ושפות זרות מאפשר לחברים להשיג, בסוף הקורס, תואר כפול, כלומר מחקר שני תואר כפול. כל אוניברסיטה ייתן התלמידים המשתתפים תעודות שלהם תואר שני. זוהי דרך נוספת של שני מסלולים לתארים מתקדמים (תואר כפול), שאחד מהם יהיה תקף באיטליה כמנה דיפלומה ללימודי פילולוגיה מודרנית, והשני ברוסיה כמו שני תקשורת בין-תרבותית ומיומנויות שפה זרה בתוך הניהול והעסקים חדשני, עם הכותרת של "מאסטר בבלשנות". שני הכותרים מוכרים באירופה ומחוצה לה. לכן, CDL חדש שמטרתו להכשיר איש מקצוע... [-]

תואר שני בתרגום המקצועי אנגלית-ספרדית

Universitat Rovira i Virgili
לימודים משולבים, מקוונים ובקמפוס תכנית מלאה 1 שנה September 2018 ספרד Tarragona פורטוגל Tomar צרפת Bordeaux ברצלונה + 5 more

התואר השני באנגלית התרגום המקצועי מטרתו להכשיר מתרגמים מקצועיים מסוגלים לנהל את ענייניה, מענה לצרכים הספציפיים של הלקוחות שלהם ולהסתגל לשוק. לשם כך, אנו מפתחים מגוון רחב של מיומנויות מקצועיות בתרגום טכני, משפטי וספרותי עם דגש מיוחד על טכנולוגיות תרגום ... [+]

שני תרגומים מקצועי אנגלית-ספרדית התואר השני באנגלית התרגום המקצועי מטרתו להכשיר מתרגמים מקצועיים מסוגלים לנהל את ענייניה, מענה לצרכים הספציפיים של הלקוחות שלהם ולהסתגל לשוק. לשם כך, אנו מפתחים מגוון רחב של מיומנויות מקצועיות בתרגום טכני, משפטי וספרותי עם דגש מיוחד על טכנולוגיות תרגום. סיכויי קריירה בוגרי התואר השניים מקצועי תרגום אנגלית-ספרדית יש את הכישורים המתאימים לעבודה: מו"לים סוכנויות תרגום חברות שירותי שפה מתרגם עצמאי שפת ההוראה 50% אנגלית 50% קסטיליאנית שנה הראשונה: מקצועות חובה העיסוק המקצועי של תרגום מנהל עסקים אסטרטגיות תרגום ופתרון בעיות (אנגלית-ספרדית) אסטרטגיות תרגום ופתרון בעיות (ספרדית-אנגלית) כלי תרגום המתמחים כלים כתוביות סקירה, עריכה ופוסט-עריכה של טקסטים המתורגמים (אנגלית-ספרדית) סקירה, עריכה ופוסט-עריכה של טקסטים תורגם (ספרדית-אנגלית) מיקום העבודה הגמר מאסטר קורסי בחירה: בחלק זה אתה יכול לראות את הרשימה המלאה של נושאים אופציונליים הכלולים בתכנית הלימודים. לפני בחירת הנושאים את שכר הלימוד שלך, תצטרך להתייעץ ההפעלה השנתית. תרגום מדעי וטכני תרגום משפטי וכלכלי תרגום אנגלית-ספרדית ספרותי תרגום ספרדית-אנגלית ספרותי כישוריו לקבלה ראשון הרשמי של מעלות מעלות או רווקים, מהנדסים בכירים, המהנדסים הטכניים בוגרים בכל תחום. תיעוד ספציפי הנדרש בנוסף לתיעוד הנדרש להירשם מראש, אדון זה דורש הגשת מסמכים נוספים: תעודת C1 באנגלית ובספרדית פי CEFR או יכולת ילידים בשתי השפות. קריטריונים לבחירה הערכת תמליל תואר באוניברסיטה רשמי שנותן גישה המאסטר: עד 4 נקודות. אנגלית רמה / ספרדית מהמינימום הנדרש: עד 1 נקודות (קורסים, סמינרים או פעילויות הדרכה אחרות, documentalment המוסמכת) בהמשך הקשור לתוכן של אימון השני: עד 1 נקודה [-]

תואר שני בתרגום

University of Mons
בקמפוס תכנית מלאה 2 שנים September 2018 בלגיה Mons

במהלך לימודיהם, תואר שני בעתיד בתרגום לפתח אסטרטגיות ומיומנויות הספציפיות לתרגם בעיקר לצרפתית, מתעד רמה גבוהה של התמחות. [+]

התואר שני Language Studies . במהלך לימודיהם, תואר שני בעתיד בתרגום לפתח אסטרטגיות ומיומנויות הספציפיות לתרגם בעיקר לצרפתית, מתעד רמה גבוהה של התמחות. טקסטים אלה או התערבויות בתחומים מגוונים כמו כלכלה, רפואה, פוליטיקה, משפט, מדע או ספרות דורשות יכולת לשונית ותרבותית גבוהה בלפחות שתי שפות זרות, שלא לדבר על השליטה בכלים טכנולוגיים ו אחר. מבנה תכנית חינוך מקיפה מוצעת בגרמנית, אנגלית, דנית, ספרדית, איטלקית, הולנדי ורוסית. אפשרויות כגון שיעורי שפה, תרבות, תרגום כללי או מיוחד זמינות בשפות המצוטטות אלא גם בערבית, סיני, יווני, הונגרית, יפני, נורבגית, פולנית, פורטוגזית ושוודית. מצב מתוכנן מהשנה 1 של מאסטר באמצעות סדנאות תרגום. התמחות בחברה או ממשל רב לשוני, סוכנות תרגום או ארגון בינלאומי היא חלק מתכנית התואר השני 2 בדיוק כמו עבודת סיום. מועמדים לתואר השני בתרגום לבחור בין שלושה מוקדים: רב תחומי תרגום, רמה גבוהה של התמחות בתחומים כגון משפט, כלכלה, וכו ' ; הקשר תרבותי תרגום, ממוקד יותר בתיווך לשוני, למשל בחברה רב-לאומית או ארגונים לא ממשלתיים; מחקר מוכנות. תוצאות למידה לאחר מאסטר האימונים שלהם בתרגום, בוגרים יוכלו: לתרגם, לנסח מחדש או לסנתז בצרפתית, שנכתב ו / או בעל פה, מסמכים ומצגות ממומחים ברמה גבוהה מדברים על נושאים שונים; לתרגם או לסכם בשפה זרה מסמך של אינטרס כללי, בכתב או בעל-פה הצגה בצרפתית; לתקשר וטוענים, בשפה צרפתית או זרה, על כל ההיבטים של traductive הגישה (התיעוד, הטרמינולוגיה, בחירות והאסטרטגיות, הכלים טכנולוגיים, וכו ') שלהם. למטרה רב-תחומית: לתעד במהירות וביעילות בנושאים מיוחדים ולהשתמש בתבונה בטרמינולוגיה הקשורים לאזור מסוים. למטרה תרבותית: בקלות ובצורה נאותה לתקשר בצרפתית ובשפות זרות, כדי להבטיח גישור לשוני דיסקרטי ויעיל... [-]